Віршик про Hive! @uakulinar VS chatGPT
Привіт! Кілька місяців тому, як запустили chatGPT, ажіотаж був досить сильним. Зараз, здається, він трішки затих. Я давно не заглядав на сторінку chatGPT, а сьогодні вирішив перевірити, як він складає віршики. Заради цікавості для початку самостійно написав невеличкий вірш про блокчейн Hive.
Віршик про Hive!
Напишу сьогодні вірш не простий, звичайний
А складу цілу поему, твір, ну просто файний
Твір про Hive, чи просто Вулик, блогінг для народу
Суперовий наш блокчейн та винагороду
Ти стомився та поник? В пошуках блокчейну?
Ну тоді іди на Hive, TeamUkraine басейну!
Ця мережа вдень й вночі робить добрі справи
Приєднався й заробляй! Шлях готуй до слави!
Гаманець тобі в дарунок децентралізований
Все, тепер твори контент — ти активізований!
Публікуй лише своє, авторське творіння
Й неодмінно твій контент дасть міцне коріння!
Є спільноти тут та й люди дуже непогані
Пишуть майже всі щодня, ці пани та пані.
Про любов, життя, кіно, зорі, вітер, гроші
Про вино та секс, блокчейн та життя хороше.
Приєднайся зараз й ти до спільноти Хайву
Не тягни і активуйся, зараз же, буквально!
Маєш сумнів, почитай про блокчейн свободи:
Масштабований, простий та з відкритим кодом!
Тільки ти один керуєш обліковим записом
Ти один єдиний власник свого контент-напису
Бережи свої ключі від свого ж акаунту
Запиши десь та сховай на шматку пергаменту.
Заробляти токен Хайв на блокчейні просто
Залишаю посилання прямо в кінці посту
Почитай, подумай ти, рухай поступово
Й успіх до тебе прийде, буде все чудово!
Далі зайшов на офіційну сторінку chatGPT та “попросив” Штучний Інтелект теж написати віршик про Hive українською мовою з гарною римою. Ось що вийшло.
Земля в мережі мерехтить,
Hive світло в себе прямує.
Блоки, як ланцюг, линуть рядками,
Тут кожен може свій шлях знайти.
Слово на блокчейні цвіте як квітка,
Ідеї світяться, мов зірка.
Користувачі, наче бджоли вулика,
Ткачі мережі, долають рік.
Тут децентралізація - важливий гасло,
Кожен вирішує, як його шлях.
Hive - то платформа, де серця страхи,
Можуть вільно ділитися на фронті.
Соціальний блокчейн, мов чарівна казка,
Тут мрії збуваються, наче власне життя.
Hive - назва велика, мов тихий крик,
В світі блокчейнів, наче зоряна стежка.
А тепер англійською мовою. З самого початку задав алгоритм написати англійською.
Amidst the digital realm it gleams,
Hive, where innovation beams.
Blocks align in chains of light,
Guiding paths through day and night.
Words upon the blockchain bloom,
Ideas sparkle, like stars they loom.
Users buzz like bees, unite,
Weaving this web, beyond our sight.
Decentralization, a guiding creed,
Each finds their way, their chosen deed.
Hive, a platform where hearts take flight,
Sharing freely in the digital height.
A social blockchain, a fairy tale's scope,
Dreams come alive, a vibrant hope.
Hive, a name that echoes strong,
In the realm of blockchain, where dreams belong.
А це вже переклад англійської версії на українську мову. Виконано з допомогою автоматичного перекладача.
Серед цифрового царства воно виблискує,
Вулик, де промені інновацій.
Блоки вирівнюються в ланцюги світла,
Провідні стежки вдень і вночі.
Слова на блокчейні розквітають,
Ідеї виблискують, як зірки, вони вимальовуються.
Користувачі гудуть як бджоли, об'єднуйтесь,
Плетемо цю павутину поза нашим полем зору.
Децентралізація, керівне кредо,
Кожен знаходить свій шлях, свою обрану справу.
Вулик, платформа, де літають серця,
Вільно ділитися цифровою висотою.
Соціальний блокчейн, розмах казки,
Мрії оживають, живі надії.
Вулик, ім'я, яке звучить сильним відлунням,
У сфері блокчейну, де місце мрії.
Взагалі-то, він молодець. Дивіться, які чудові Штучний Інтелект використовує словосполуки та порівняння: Слово на блокчейні цвіте як квітка, Ткачі мережі, Hive - назва велика, мов тихий крик, Блоки вирівнюються в ланцюги світла, Слова на блокчейні розквітають, Вулик, ім'я, яке звучить сильним відлунням, У сфері блокчейну, де місце мрії. А як чудово звучить “Плетемо цю павутину поза нашим полем зору”.
Здається, що у вірші англійською мовою з римою в нього значно краще. Ось українською — так собі. Мабуть, що з часом ця проблема буде вирішена. Хоча я підозрюю, що при підготовці більш конкретизованого й змістовного плану для ШІ він напише значно краще. З епітетами та різноманітними художніми засобами в нього, здається, повний порядок. Тому, як мені здається, конкурувати з ШІ безглуздо.
Всім добра!
Text and photo content are the property of the author, unless otherwise noted. Publications and photos are not published on other social media.
Comments